تكريم اثنين من شعراء إدمونتون بجائزة جريفين المرموقة

تم ترشيح شاعر من إدمونتون في القائمة المختصرة لواحدة من أهم الجوائز النقدية المرموقة في الأدب الإنجليزي.

أدرجت مجموعة قصائد للدكتورة إيمان مرسال ، التي تكتب باللغة العربية ، في القائمة المختصرة لجائزة غريفين للشعر. تمت ترجمة الكتاب إلى اللغة الإنجليزية بواسطة Robyn Creswell ، التي شاركت معها في الترشيح ، وهو واحد من خمسة منشورات تم وضعها في القائمة المختصرة للجائزة. ومن بين الشعراء الآخرين شعراء مشهورين مثل Ocean Vuong و Susan Musgrave.

تقول مرسال: “إنه لشرف دائم أن يتم تكريمك”. “هذا يعني أن بعض الأشخاص قد يسمعون عنك ويقرؤون عملك.”

تم نشر The Threshold العام الماضي بواسطة MacMillan Publishers ، وقد تمت ترجمته وتنظيمه بواسطة Creswell ، الأستاذ المشارك في الأدب المقارن في جامعة ييل. القصائد الموجودة في الكتاب مأخوذة من أربع مجموعات شعرية منشورة سابقًا لمرسال ، يعود تاريخها إلى 1995 A Dark Alley تم تكييفها لدروس الرقص.

تكتب كريسويل مقدمة رائعة للكتاب ، تتحدث عن السياق السياسي لكتابات مرسال ، وخيارات اللغة التي تستخدمها في شعرها ، وتقدم مقتطفات مثيرة للاهتمام من عملهما معًا. إنه لأمر رائع أن يتمكن الزوجان من معرفة المزيد عن الشاعرة قبل الخوض في عملها.

بدأت علاقتهما المهنية منذ أكثر من عقد من الزمان ، حيث طلب كريسويل ترجمة بعض أشعاره لإدراجها في The Paris Review ، وهي مجلة أدبية كان هو محرر الشعر فيها. كما ظهرت أعماله في منشورات مثل The New York Review of Books و The Nation. وتقول إنهما تبادلا الملاحظات والآراء ، على الرغم من أنه كان اختيار كريسويل فيما يتعلق بالقصائد التي يجب تضمينها في The Threshold.

ولدت مرسال في مصر عام 1966 ونشرت قصيدتها الأولى عندما كانت في السادسة عشرة من عمرها. تلقت تعليمها في جامعة القاهرة حيث حصلت على الماجستير والدكتوراه. تزوجت من عالم الموسيقى العرقية مايكل فريشكوف وانتقل الزوجان إلى مسقط رأسها في بوسطن في عام 1998 ، قبل الانتقال إلى إدمونتون في العام التالي. يعمل كلاهما الآن كأساتذة في جامعة ألبرتا ، مرسال كأستاذ مشارك في اللغة العربية وآدابها.

“عندما جئت إلى كندا ، لم أكتب الشعر لمدة خمس سنوات تقريبًا. أعتقد أنني كنت في حيرة من أمري وأمر ببعض التجارب التي يمر بها المهاجر النموذجي ، كما تفعل الأم أيضًا “، تشرح مرسال.

تقول مرسال إنها لم ترغب في الكتابة عن تجربتها كمهاجرة ، حول المقارنة بين مكانين ، منزلها القديم والمنزل الجديد. أرادت الابتعاد عن الحنين إلى الوطن والحنين إلى الوطن ، وانتظرت بدلاً من ذلك حتى تكتشف منزلها الجديد وتفهم نفسها في مكان جديد.

لماذا عادت؟ كانت واحدة من أولى القصائد التي كتبتها بعد توقفها ، قصيدة عن منزلها الجديد هنا في إدمونتون. تكتب عن تجربتها مع الشخص الثالث ، وهي تقنية استخدمتها من قبل في كتابتها.

عادت منذ ذلك الحين إلى الكتابة بشغف قوي ونشرت خمسة مجلدات شعرية. مرسال وفريشكوف لديهما ولدان ، وكتبت أيضًا عن الأمومة في كتابها How to Mend: Motherhood and Its Ghosts ، الذي نشرته باللغة الإنجليزية عن طريق Sternberg Press في عام 2019. وقد أثبت عملها جاذبية عالمية ، بعد أن تُرجمت إلى الإسبانية ، العبرية والهندية ، من بين اللغات الأخرى.

في حين أن جائزة Griffin Poetry هي شرف كبير لمرسال ، إلا أنها لن تكون أول تقدير لشاعر إدمونتون. قبل عامين ، فازت بجائزة الشيخ زايد للكتاب ، وهي جائزة أدبية إماراتية كبرى. على خطى عناية الزيات ، التي نُشرت عام 2019 باللغة العربية ، رواية إبداعية غير خيالية لحياة الكاتبة عناية الزيات ، وهي كاتب مصري يُعد من أبرز مؤلفي هذا البلد.

تأسست جائزة Griffin Poetry في عام 2000 على يد رجل الأعمال والمحسن سكوت جريفين لتشجيع التميز في الشعر والاحتفاء به. وقد مُنحت الجائزة سابقًا لمنشورتين ، نشرة دولية ومجلة كندية. في عام 2022 ، تم دمج الجوائز في جائزة واحدة قدرها 130 ألف دولار لأفضل شعر باللغة الإنجليزية لهذا العام.

سيتم الإعلان عن الفائز بجائزة Griffin Poetry 2023 في حفل أقيم في تورنتو يوم 7 يونيو. في حالة العمل المترجم الفائز ، يحصل المترجم على 60٪ من قيمة الجائزة المالية والشاعر الأصلي 40٪. إذا لم يفز الكتاب ، فسيفوز كل من مرسال وكريسويل بمبلغ 10000 دولار على القائمة المختصرة. لمزيد من المعلومات حول جائزة Griffin Poetry ، قم بزيارة griffinpoetryprize.com.

نُشر The Big Melt العام الماضي بواسطة NightWood Editions ، وهو عبارة عن مجموعة شعرية شخصية ترى ريدل يكتب عن الفترة التي قضاها في فانكوفر وعودته إلى إدمونتون والمروج. تتحدث عن العشاق السابقين ، والعلاقات مع عائلتها ، وتشارك في التأمل الإبداعي حول منزلها في البراري.

إميلي ريدل مع كتابها الشعري الجديد The Big Melt. تصوير لاري وونغ /بوست ميديا

يقول بيان حول عمل ريدل من لجنة التحكيم الدولية المكونة من ثلاثة أعضاء لجائزة جريفين الكندية الأولى للكتاب ، “إميلي ريدل الخط الرائع هو حكم Nêhiyaw ، حكم Cree ، في أكثر أشكاله شخصية من الاستقلالية. إن حكم القلب والتاريخ واللغة والمناظر الطبيعية ، نيهياو أسكي ، أرض الكري ، جزء لا يتجزأ من قصائد المحاربات هذه. إذا كان هناك مسار يعود إلى أسلافنا ويعيدنا إلى أنفسنا ، فهذه القصائد تدعونا إلى الوقوف دون حراك والاستماع إلى جيل جديد من رواة القصص.

ريدل فنان متعدد التخصصات ، يعمل في الفنون البصرية ، بما في ذلك قطع النسيج. وهي عضو في ألكسندر نيشن وكبير مستشاري العلاقات مع السكان الأصليين في مكتبة إدمونتون العامة.

ستحصل Riddle على الجائزة الأولى البالغة 10000 دولار ، والتي تشمل إقامة لمدة ستة أسابيع في إيطاليا ، بالشراكة مع مؤسسة Civitella Ranieri Foundation.

Exit mobile version